BISOUS LÀ GÌ

I"ve sầu learned that at the kết thúc of a letter to a frikết thúc it"s appropriate khổng lồ write Bises, (name) or Bisous, (name). e.g. between two female friends writing each other

What is the difference in the usage of “Bises” và “Bisous”?

Is one of them more common or used more by children or in a very familial context?


*

*

Bises usually means kisses on the cheeks and is the kind of closing you write lớn someone you precisely kiss that way in real life (family, cthảm bại / female friends, female colleagues). This kind of kiss is usually quite formal và not real kisses. People just touch cheeks to lớn each other và kiss the air a specific number of times, usually two but can be one, three of four depending on the region.

Bạn đang xem: Bisous là gì

Bisous is more friendly and affectionate, và are real kisses where the lips touch the skin. Bisous is generally used when writing to lớn children or between lovers.

There are many people for whom I might over a postcard with Bises or Grosses bises but who would be very surprised if I wrote instead Bisous or Gros bisous.

Xem thêm: Sang Nhượng Cửa Hàng Ăn Đông Khách Quận Thanh Xuân 29072879, Nhượng Cửa Hàng Ăn Đông Khách


*

Bisous is for very close people like family / girlfriover...

Young au-79.net people say la bise to their friends at the end of their messages

I"ve sầu never seen Bises without la in a message


*

Thanks for contributing an answer to au-79.net Language Stachồng Exchange!

Please be sure khổng lồ answer the question. Provide details và cốt truyện your research!

But avoid

Asking for help, clarification, or responding to other answers.Making statements based on opinion; baông chồng them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.


Post Your Answer Discard

By clicking “Post Your Answer”, you agree lớn our terms of service, privacy policy & cookie policy


Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged salutations correspondance or ask your own question.


What is an idiomatic way of saying “I'm sorry that I have sầu not written for so long” in a business letter?
*

site design / logo © 2021 Stachồng Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.4.5.38984


Your privacy

By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exchange can store cookies on your device and discthua thảm information in accordance with our Cookie Policy.