Break A Leg Nghĩa Là Gì

*
Nếu như ai kia nói cùng với chúng ta là “break a leg!” trước khi bạn có tác dụng một vấn đề nào đó, đừng gấp tá hỏa cùng khó tính bởi không phải bọn họ có ý nói các bạn hãy bẻ gãy một chân đi mà trái ngược họ sẽ chúc các bạn suôn sẻ với thành công xuất sắc trong công việc.

Bạn đang xem: Break a leg nghĩa là gì

Thành ngữ Break a Leg được sử dụng cùng với chân thành và ý nghĩa là chúc như mong muốn và thành công xuất sắc cùng nó bao gồm ý nghĩa sâu sắc giống hệt như lời chúc “good luck” (chúc may mắn!) mà lại chúng ta vẫn thường xuyên nói vào tiếp xúc mỗi ngày. Thành ngữ này xuất

phát trong giới nghệ sĩ từ thời điểm cách đây rộng 80 năm Lúc những nghệ sĩ bước ra sảnh khấu, họ hay được bạn bè và người thân chúc như mong muốn và thành công xuất sắc, cơ mà vì sợ hãi xui buộc phải thay vì chúc điều tốt lành, họ yêu cầu sử dụng phần đa câu nghe có vẻ như không hoặc như là bẻ gãy chân chẳng hạn.

Ví dụ:

· ‘Tonight’s the first night of the play.’ ‘Is it? Well, break a leg!’ (‘Tối ni là buổi tối thứ nhất diễn vsống kịch của bản thân mình đấy’. ‘Thế hả? Ừ, chúc cậu may mắn với thành công xuất sắc nhé!’).

Ngày nay, Break a Leg được hồ hết người tiêu dùng phổ biến trong rất nhiều ngôi trường phù hợp để chúc nhau thành công và như mong muốn trước khi có tác dụng một việc gì đó.

Xem thêm: Tuổi Canh Ngọ Hợp Màu Gì Năm 2021, Tuổi Canh Ngọ

Ví dụ:


Hey Tom, break a leg in your kiểm tra today! (Này Tôm, chúc cậu bây giờ có tác dụng bài bác soát sổ tốt nhé!)

Trong một ví dụ khác, Imãng cầu các bạn của Lency sẽ ước ao xin vào học tập trên ngôi trường ĐH Tokyo nổi tiếng và cô ấy sắp tới cần gặp mặt BGH đơn vị ngôi trường để được phỏng vấn. Các bạn hãy xem Lency nói gì cùng với các bạn mình nhé!

Ví dụ:

· Imãng cầu, I know you are seeing the admissions director & the dean to find out whether Tokyo university will accept you. I just want lớn say, break a leg, my frikết thúc. (Này Imãng cầu, bản thân biết là cậu chuẩn bị chạm chán ông giám đốc ban tuyển chọn sinc với chủ nhiệm khoa giúp xem đại học Tokyo gồm nhấn cậu vào ngôi trường hay là không. Mình chỉ xin chúc cậu một điều là muốn cậu vẫn thành công xuất sắc.)

Một thành ngữ khác trong tiếng Anh tất cả nghĩa tương tự với Break a Leg sẽ là Knoông chồng Them Dead hay Knock ’em dead (’em = them).

Ví dụ:

· Tonny, I know you are taking the over year of demo today. Knoông xã them dead (=break a leg), son! (Này, Tonny, bố biết từ bây giờ con đang làm cho bài bác đánh giá thời điểm cuối năm. Bố chúc đàn ông may mắn cùng thành công nhé!).

Qua bài học kinh nghiệm Tri thức bắt đầu ngày bây giờ Global Education muốn rằng các bạn sẽ hiểu thêm được một lời chúc khôn cùng thú vui cùng với “good luck!”. Vậy giả dụ ai đó nói cùng với các bạn “break a leg!” thì không tồn tại nguyên nhân gì để các bạn phủ nhận với nhớ rằng nở một thú vui thật tươi kèm câu cảm ơn “Thank you!” chúng ta nhé.