Khuyến Mãi Tiếng Anh

Cùng cô phân minh một số thuật ngữ về Chiết khấu (discount), tặng kèm (promotion) tốt ưu đãi giảm giá (sale-off) các bạn nhé!

Người Việt Nam lúc nói về giảm giá, thường nghĩ ngay đến discount xuất xắc promotion. Trên thiết thật, có rất nhiều thuật ngữ tương quan đến việc giảm giá, được sử dụng trong những hoàn chình ảnh sự khác biệt.

Bạn đang xem: Khuyến mãi tiếng anh

Trong bài viết này, bài viết sẽ đề cập đến 8 thuật ngữ thường gặp nhất: Promotion, sales (off), clearance, price drop, mark down, discount, allowance và rebation.

Promotion: đọc theo nghĩa rộng là chính sách xúc tiến (có thể bao gồm các công cụ quảng cáo, quảng cáo, giảm giá các loại), là một khái niệm rộng hơn nhiều so với giảm giá. Nói cách khác, ‘promotion’ là những nỗ lực để tăng lượng bán Sản phẩm, nếu sử dụng trong trường hợp giảm giá là rất thiếu chính xác.Sales (off): là thuật ngữ chính xác nhất để diễn tả việc giảm giá trong một thời gian ngắn nhằm thúc đẩy doanh số bán. Sales off thường có tính mùa vụ, ví dụ ở đất nước hình chữ S là dịp trcầu Tết nguyên đán, hoặc ở Mỹ là Blachồng Friday.

Price drop: thường thấy ở các hết sức thị Mỹ, là thuật ngữ dùng để miêu tả việc giảm giá một sản phẩm. Tác dụng của nó giống nhỏng sales, tuy vậy thời hạn là vĩnh viễn. Về mặt chổ chính giữa lý, Khi dán tag sales off lên mặt hàng, quý khách hàng sẽ có chổ chính giữa lý thúc đẩy cài đặt hàng mạnh rộng so với price drop, do việc cài đặt hàng chỉ có tính thời điểm; còn Lúc có price drop, người mua có thể lựa chọn bất kỳ thời điểm nào để cài, miễn là còn Sản phẩm bên trên giá.

Xem thêm: Ghép Mặt Vào Ảnh Người Khác Online, Top 3 Phần Mềm Ghép Mặt Vào Ảnh Có Sẵn

Clearance: giống price drop ở chỗ việc giảm giá là vĩnh viễn (tới lúc hết hàng), khác ở mức độ giảm giá. Clearance thường có mức độ giảm giá rất mạnh, và ở một lúc vật phẩm đã dán clearance, thường sẽ ko ở bên trên giá thọ. Ví dụ, mức giá clearance có thể giảm đến 90%.

Mark down: được gọi là giảm giá (kiểu như price drop), cơ mà sử dụng vào bối cảnh khác. Mark-down là thuật ngữ ngược nghĩa với mark-up. Trong mark-up, chi phí thường là cơ sở tính toán, nhà sản xuất/người bán sau đó mang 1 mức lợi nhuận ý muốn muốn hiểu là mark-up cộng vào giá và bán đến quý khách hàng (ví dụ, bỏ ra phí tạo nên là 10.000đ, mức mark-up là 25% thì giá bán là 12.500 đồng). Mark-down thì GIÁ là cơ sở tính toán (ví dụ, giá bán cũ là 20.000 đồng, 20% mark-down tương tự với giá mới là 16000đ). Thuật ngữ này thường sử dụng vào sách vở và bài báo, chứ ko phải trong các cửa hàng/cửa hiệu.

Discount: dịch là chiết khấu. Có 3 loại chiết khấu cơ bản, "trade discount" được sử dụng trong chuỗi cung cấp. Khi nhà tạo nên muốn khuyến khích cực kỳ thị bán phẩm vật cho mình chẳng hạn, họ có thể tăng mức discount mang đến khôn cùng thị từ 10% lên 15% giá sản phẩm. "Quantity discount" là chiết khấu đến quý khách hàng số lượng lớn (ví dụ download 10 miễn phí 1); "Seasonal discount" là chiết khấu có tính thời điểm, thường là cài hàng ngoài mùa vụ, ví dụ giá khách sạn vào mùa đông. Sử dụng discount mang đến việc giảm giá vào đầu năm, do đó, là quá rộng và ko "trúng đích".

*

 

Allowance: là khoản tiền mà người bán chuyển cho quý khách nhằm khuyến khích hành vi nào đó. "Trade-in allowance" là khoản tiền người bán trả mang đến bạn nhằm khuyến khích người mua đổi sản vật cũ đem phẩm vật mới (ví dụ, có xe pháo ô-đánh cũ đến sẽ được nhận $2000, trừ vào giá sở hữu của ô-đánh mới). "Promotional allowance" là khoản tiền mà nhà cung cấp nhận được từ người tạo thành để tđắm đuối gia vào các chương thơm trình bán hàng và xúc tiến bán vật phẩm của họ. 

Các người mua đi công tác có thể nhận allowance cho các khoản ăn uống, ở, đi lại, ect. (là việc doanh nghiệp khuyến khích và tạo điều kiện mang đến nhân viên cấp dưới thực hiện nhiệm vụ/hoàn thành nhiệm vụ).

Rebation: là thuật ngữ được sử dụng rất nhiều ở nước ngoài, mà lại dường nhỏng lại tương đối mới ở Việt Nam. Trong lúc các khoản giảm giá ở trên thường được tính bằng % giá sản phẩm (kèm số tiền được giảm), rebation ko quyên tâm đến %. Rebation là việc mang lại người tiêu dùng một số tiền nhất định nếu họ sở hữu Sản phẩm. Hiệu quả của nó như là nlỗi sales, nhưng lại có tác động trọng tâm lý khác lên bạn. Trong sales, người mua hàng thiết lập được vật phẩm với mức giá rẻ hơn bình thường. Trong rebation, người dùng mua vật phẩm đúng giá, nhưng mà sau đó được nhận tiền từ người bán/nhà làm ra. Ví dụ: tải máy Apple trị giá $1200, nhận quà không mất phí hoặc tiền trị giá $200. Đối tượng hướng tới là cái người tiêu dùng NHẬN ĐƯỢC sau khoản thời gian cài hàng, chứ không phải khoản tiền BỚT ĐI khi mua phẩm vật.

Hy vọng rằng họ vẫn phát âm rộng được ý nghĩa của các thuật ngữ để sử dụng mang đến đúng trong từng trường hợp, đặc sắc là lúc giao dịch với người nmong ngoài nhé!